Kalauuntuk mengucapkan "selamat pagi", kamu bisa gunakan beberapa kosakata bahasa di berbagai daerah berikut ini. Bahasa Aceh: seulamat beungoh Bahasa Padang: selamek pagi Berikutini adalah beberapa referensi ucapan terimakasih dalam bahasa Inggris. Jika ada orang bule yang menolong kita, maka sebaiknya kita memberikan ucapan terimakasih kepadanya. "I cannot give anything to you, I can only say thank you. May your goodness get the best reward from the God. ucapan salam dalam bahasa Nias) Selamat datang di bandara Binaka, Gunung Sitoli, Kepulauan Nias, terbentang, menyapa pengunjung. (Baca: Kisah di balik atraksi "uang seribu") Bandara ini sendiri, kata Syaifullah (45), warga asli Nias sekaligus pemandu wisata, mulai dibangun pada 1970-an. APA KABAR" dalam 13 Bahasa Daerah INDONESIA Bangsa Indonesia adalah bangsa yang kaya akan beragam bahasa ,budaya, suku, agama dan berbagai kekayaan alam maupun kekayaan pengetahuan lainnya. Dan sebagai bangsa yang besar kita harus dapat menghargai berbagai perbedaan itu dan menjadikan perbedaan sebagai harta yang tak ternilai bagi bangsa kita yang tidak dimiliki bangsa lain. 68Komentar. # 1 katharina manullang Says: October 2nd, 2020 at 4:18 am. apa bahasa niasnya: jujur dari dulu aku suka pada mu. >> Sindruhu, i'otarai föna omasido khöu. atau (ma zui) >>> Sindruhu, i'oroi föna omasido ndra'ugö. atau (ma zui) cerita rencana masa depan setelah lulus sma. Apabila ingin mengucapkan sesuatu ke dalam bahasa Nias, terjemahan ini dapat membantu anda mengatakannya. Kalimat bahasa Indonesia yang disusun di halaman ini merupakan kalimat-kalimat umum yang sering diucapkan setiap hari. Bahasa Nias adalah bahasa yang dituturkan masyarakat di wilayah kepulauan Nias, Sumatera utara, Indonesia. Secara tradisional, bahasa daerah ini dikenal dengan istilah Li Niha. Berdasarkan pada varietas bahasanya, setidaknya terdapat 3 dialek penutur yaitu utara, tengah dan selatan Nias. Dialek bagian utara dicirikhas oleh penutur yang berada di kabupaten Nias, kota Gunungsitoli, Nias barat termasuk kepulauan Hinako dan Nias utara. Dialek tengah sentral dipopulerkan oleh penutur dari Lahusa, Gomo dan sekitarnya. Sedangkan dialek selatan dipopulerkan oleh masyarakat di kota Telukdalam, Hilisatarö, Lagundri, Sorake, Bawömataluo, Siwalawa, Ono Hondrö, Hilinawalö Fau, Ete Batu, Bawögosali, Hilisimaetanö, Kepulauan Batu dan berbagai desa lainnya di Kabupaten Nias dengan perkembangan dari ketiganya, dialek bagian utara Nias yang tersebar luas/dituturkan sebagian besar masyarakat di pulau ini. Oleh karena itu, penulisan terjemahan kalimat dari bahasa Indonesia pada halaman ini disesuaikan dengan arti atau makna yang terkandung dalam dialek utara. Namun sebelumnya, anda perlu mengetahui bagaimana cara pelafalan pronunciation sesuai kebahasaannya. Pada dasarnya pelafalan dalam bahasa Nias nyaris semuanya serupa dengan kaidah dalam bahasa Indonesia. Hanya saja, terdapat sedikit perbedaan pada pelafalan karakter konsonan "W" dan vokal "Ö". Jika dalam bahasa Indonesia, konsonan "w" dilafalkan seperi bunyi /w/ dalam kata "wawancara", dalam bahasa Nias berbeda. Yang serasi dengannya adalah konsonan "ŵ". Sedangkan vokal "ö" dapat diucapkan layaknya /e/ dalam kata "empuk". Nah, untuk memudahkan anda memahaminya, terjemahan akan disusun dengan kalimat affirmatif, negatif dan interogatif baik berdasarkan standar formal maupun informal bahasa sehari-hari.Kalimat Positif adalah kalimat yang mengandung makna penegasan/pernyataan. Biasanya, sering disebut sebagai kalimat afirmatif yang ciri khas kalimatnya adalah setidaknya memiliki subjek, predikat dan tidak menggunakan kata "tidak/bukan" dalam kalimatnya. Misalnya, "Saya menulis surat".Kalimat negatif adalah kalimat yang mengandung makna sangkalan/penolakan. Ciri utamanya adalah setidaknya memiliki subjek dan predikat, tetapi selalu menggunakan kata "tidak/bukan" dalam kalimatnya. Misalnya, "Saya tidak menulis surat".Sedangkan kalimat interogatif adalah kalimat yang merupakan pertanyaan untuk mendapatkan persetujuan. Ciri khas utamanya adalah kalimatnya selalu diawali dengan kata tanya "apakah" dan akhir dengan tanda tanya. Kalimat ini membutuhkan jawaban ya maupun tidak/bukan. Misalnya, "apakah anda sedang menulis surat?" Jawab "ya" atau "tidak".Dalam komunikasi sehari-hari, penutur bahasa Nias, Li Niha, cenderung menggunakan kalimat-kalimat informal sehingga sulit dipahami oleh pelajar Terjemahan Formal dan Informal Bahasa Indonesia ke Bahasa NiasSilakan pelajari terjemahan kalimat-kalimat bahasa Indonesia ke dalam bahasa Nias ingin makan nasi 1. Terjemahan dengan kalimat formalKalimat "saya ingin makan nasi" dapat diterjemahkan secara baku ke bahasa Nias yaitu "Ya'o omasi manga wakhe".Positif Saya ingin makan nasi = Ya'o omasi manga wakhe. Negatif Saya tidak ingin makan nasi = yao lö omasi manga wakhe. Interogatif Apakah anda ingin makan nasi? = Hadia omasi ndra'ugö manga wakhe? 2. Terjemahan kalimat InformalPositif Mau aku makan nasi = Omasido manga wakhe,Negatif Ga mau aku makan nasi= Lö omasido manga wakhe,Interogatif Mau kamu makan nasi? = Omasi'ö manga wakhe?Saya pergi ke sekolah 1. Terjemahan kalimat formalPositif Saya pergi ke sekolah = Ya'o mofanö ba zikola,Negatif Saya tidak pergi ke sekolah = Ya'o lö mofanö ba zikola, Interogatif Apakah kamu pergi ke sekolah? = Hadia mofanö ndra'ugö ba zikola? 2. Terjemahan kalimat informalPositif Mau ke sekolah aku sekarang = Möido ba zikola iada'a, Negatif Ga mau ke sekolah aku sekarang= Lö möido ba zikola iada'a,Interogatif Mau ke sekolah kamu sekarang? = Möi'ö ba zikola iada'a?Saya adalah Seorang Pelajar 1. Terjemahan kalimat formal Positif Saya adalah seorang pelajar = Ya'odo ya'iada'ö samösa iraono nifaha'ö,Negatif Saya bukan seorang pelajar = Ya'odo tenga samösa iraono nifaha'ö,Interogatif Apakah kamu seorang pelajar? = Hadia ya'ugö samösa iraono nifaha'ö?2. Terjemahan kalimat informalPositif Aku masih pelajar = Iraono nifaha'ö ndra'odo nasa, Negatif Saya bukan seorang pelajar = Tenga samösa iraono nifaha'ö ndra'odo,Interogatif kamu seorang pelajar? = Samösa iraono nifaha'ö ndra'ugö? Saya adalah Seorang Siswa 1. Terjemahan kalimat formalPositif Saya adalah seorang siswa = Ya'odo ya'iada'ö samösa iraono sikola,Negatif Saya bukan seorang siswa = Ya'odo tenga samösa iraono sikola,Interogatif Apakah kamu seorang siswa? = Hadia ya'ugö samösa iraono sikola?2. Terjemahan kalimat informalPositif seorang siswa aku ini = Samösa iraono sikola ndra'odo da'a, Negatif bukan seorang siswa aku ini = Tenga samösa iraono sikola ndra'ododa'a,Interogatif kamu siswa ya? = Iraono sikola ndra'ugö ba? Saya adalah seorang Guru 1. Terjemahan kalimat formalPositif Saya adalah seorang guru = Ya'odo ya'iada'ö samösa samaha'ö,Negatif Saya bukan seorang guru = Ya'odo tenga samösa samaha'ö,Interogatif Apakah kamu seorang guru? = Hadia ya'ugö samösa samaha'ö?* Samaha'ö bersinonim dengan kata samaguru ataupun Terjemahan kalimat informalPositif guru aku ini = Samaha'ö ndra'odo da'a, Negatif Bukan guru aku ini = Tenga samaha'ö ndra'odo da'a,Interogatif Emangnya seorang guru kamu ini ya? = Samösa samaha'ö ndra'ugö da'a ya'ö ba? *Ya'ö artinya emang atau adalah seorang dokter 1. Terjemahan kalimat formal Positif Saya adalah seorang dokter = Ya'odo ya'iada'ö samösa doto,Negatif Saya bukan seorang dokter= Ya'odo tenga samösa doto,Interogatif Apakah kamu seorang dokter? = Hadia ya'ugö samösa doto?2. Terjemahan kalimat informalPositif aku dokter = Doto ndra'odo, Negatif bukan dokter aku = Tenga doto ndra'odo,Interogatif dokter kamu ya? = Doto ndra'ugö ba? Aku mencintaimu 1. Terjemahan kalimat formalPositif Aku mencintaimu = Ya'o mangomasi'ö ya'ugö, Negatif Aku tidak mencintaimu = Ya'o lö mangomasi'ö ya'ugö, Interogatif Apakah kamu mencintaiku? = Hadia ya'ugö mangomasi'ö ya'o?2. Terjemahan kalimat informal Positif Aku cinta kamu = Omasido ndra'ugö, Negatif aku ga cinta kamu = Lö omasido ndra'ugö, Interogatif emangnya aku cinta kamu? = Omasido ndra'ugö ya'ö?B. Terjemahan Bahasa Sehari-HariPenerjemahan ini dilakukan secara bebas tanpa terikat struktur formal kebahasaan yang digunakannya. Tujuannya adalah untuk mempermudah penutur asing dalam memahami bahasa Nias sehari-hari. 1. Bahasa Nias Kamu BerbohongKalimat "Kamu berbohong" dapat diterjemahkan ke bahasa Nias yaitu "Falimo'ö". Baca juga beberapa terjemahan relevan lainnya Lö öfatunö zindruhu = Kamu tidak mengatakan yang sebenarnya;Ölau waya = Kamu berbohong/berdusta;Ötutunö waya = Kamu menceritakan kebohongan;Falimo ndra'ugö = Kamu berbohong; Ölimodo = Kamu membohongiku;Fayau da'ö = Omongan kosongmu itu;Huohuo = Omong kosong/ Bahasa Nias Kamu Lagi di manaKalimat "kamu lagi di mana?" dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Nias yakni "Heza so ndra'ugö?" atau "Hezo so ndra'ugö?". Terjemahan relevan lainnya Hezo so'ö? = Kamu lagi di mana?;He so'ö? = Kamu di mana?;Hezo so-so ndra'ugö? = Kamu di mana saja nih?;Heza so'ö? = Kamu di mana?;Heza sö'ö mege? = Kamu di mana tadi?*Biasanya penuturnya lebih sering menggunakan kata Hezo daripada Heza. 3. Bahasa Nias Terima Kasih Terjemahan "Terima kasih" dalam bahasa Nias adalah Saohagölö. Biasanya, ucapan ini dibalas dengan kata yang sama. Dengan memahami cara berterima kasih sesuai kultur Nias pada umumnya, dapat memudahkan anda berinteraksi dengan masyarakat lokalnya. 4. Bahasa Nias Mau ke mana Terjemahan "Mau ke mana?" dalam bahasa Nias adalah "Hezo numalö'ö?". Anda juga dapat mengatakan "Hezo möi'ö?". Terjemahan relevan lainnya Hezo numalö'ö iada'a? = Mau ke mana sekarang?;Hezo möi ndra'ugö? = Kamu mau ke mana?;Hezo ölau'ö? = Mau ke mana?;Hezo mofanö'ö? = Ke mana kamu pergi?;Hezo ölau ndra'ugö zui? = Mau ke mana lagi?;Hezo nasa möi'ö? = Mau ke mana lagi?;Hezo muloyo'ö zui? = Mau pergi bersungut-sungut ke mana lagi?*Muloyo artinya bersungut-sungut di luar rumah jalan-jalan.5. Bahasa Nias Lagi NgapainTerjemahan "Lagi Ngapain?" dalam bahasa Nias adalah "Hadia halöŵö?". Terjemahan relevan lainnya Hadia halöŵömö? = Kamu lagi ngapain?;Hadia halöŵömi? = Kalian lagi ngapain?;Hadia halöŵöra? = Mereka lagi ngapain?Hadia halöŵönia? = Dia lagi ngapain?;Hadia halöŵö nasa? = Apa kerjaan lagi?;Hadia halöŵöda zui ba? = Apa kerjaan kita lagi ya?*Hadia halöŵö juga dapat diterjemahkan apa yang dikerjakan, sedang mengerjakan apa atau sedang berbuat Bahasa Nias Datang ke siniTerjemahan "datang ke sini" dalam bahasa Nias adalah "Ae ba da'a". Juga, dapat anda katakan "Aine ba da'a".Terjemahan relevan lainnyaAe'e ba da'a bale = Kemarilah,Ae'e ua bale = Pergi saja lah,Aine ba da'a, Sob = Kesini, SobAe ba da'a ua la = Kemari sebentarlah7. Bahasa Nias Selamat DatangTerjemahan "Selamat datang" dalam bahasa Nias adalah "Ya'ahowu wa'atohare". Beberapa kalimat relevan lainnya yang dapat membantu anda berkomunikasi dengan masyarakat lokal Nias, sebagai berikutYa'ahowu wa'atoharemö = Selamat datang untuk anda,Ya'ahowu wa'atoharemi = Selamat datang untuk kalian,Ya'ahowu we'asomö = Selamat datang untuk anda,Ya'ahowu we'asomi = Selamat datang untuk kalian,Ya'ahowu wa'atoharemö, ama = Selamat datang, pakYa'ahowu wa'atoharemö, ina = Selamat datang, buYa'ahowu wa'atoharemö, nogu = Selamat datang, nakYa'ahowu wa'atoharemi ba Hotel Soliga = Selamat datang di Hotel Soliga,No so ami = Selamat datang untuk kalian,No tohare ami = Selamat datang untuk kalian,No so'ö = Selamat datang untuk anda8. Bahasa Nias Selamat Berbahagia "Selamat berbahagia" dapat diterjemahkan ke dalam bahasa daerah Nias yakni Ya'ahowu wa'omuso dödö. Ucapan ini dapat digunakan pada acara pernikahan, perayaan kesuksesan pendidikan dan lainnya. Berikut beberapa kalimat relevan yang dapat membantu anda mengetahui lebih banyak tentang Li Niha Ya'ahowu si fao fa'omuso dödö = Turut bahagia, Ya'ahowu wamalua walöŵamö = Selamat atas pernikahanmu,Ya'ahowu wamalua walöŵa Lalla ba Lelle = Selamat atas pernikahan Lalla dan Bahasa Nias Siapa NamamuJika baru pertama kali bertemu sesorang, kita sering kali ingin mengetahui nama panggilannya supaya bisa lebih akrab di kemudian hari. Nah, pertanyaan "Siapa Namamu?" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu "Haniha döimö?". Begitulah umumnya cara menanyakan nama seseorang yang digunakan masyarakat di Pulau Nias khusus dialek bagian utara. Selain itu, anda juga boleh mengucapkan kalimat berikut untuk menanyakan nama seseorang Hadia ukaoni khömö? = Aku panggil apa samamu?Hadia tola u'ila döimö? = Apakah aku boleh mengetahui namamu? Hadia lakaoni khömö? = Apa nama panggilanmu? Haniha döinia? = Siapa namanya?Haniha döimi? = Siapa nama kalian?Haniha döira? = Siapa nama mereka?10. Bahasa Nias Tunggu Sebentar"Tunggu Sebentar" dikatakan "Baloi Sabata" dalam bahasa Nias. Kalimat relevan lainnya Baloi sabata, ga'a he = Tunggu sebentar ya kak/bang;Sabata manö ya'i = sebentar saja;Ha sabata ya'i = Hanya sebentar saja;Baloi sabata bale, nakhi = Tunggu sebentarlah, dik;Baloi ua bale, de = Tunggulah, dik;Sabata wö le = Sebentar saja kok;Sabata ua le! = Sebentarlah!Baloi ma'ifu bale = Tunggu Bahasa Nias Saya haus "Saya haus" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu "Owökhi dödögu".Kalimat relevan Owökhi dödömö = Kamu haus,Owökhi dödönia = Dia haus,Owökhi dödöda = Kita haus,Owökhi dödömi = Kalian haus,Owökhi dödöra = Mereka haus,Owökhi dödö ga Joe = Joe Bahasa Nias Saya Lapar "Saya Lapar" dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Nias yaitu "Olofodo". Kalimat relevan Olofo'ö = Kamu lapar,Olofo ami = Kalian lapar,Olofo ia = Dia lapar,Olofo ira = Mereka lapar,Olofo ita = Kita lapar,Olofo ga Joe = Joe lapar,Olofo ndra ga Joe ba Jane = Joe dan Jane Bahasa Nias Kamu tinggal di mana "Kamu tinggal di mana?" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu Hezo toröi'ö?.Kalimat relevan Hezo so nahiamö? = Di mana tempatmu?Hezo so nomomö? = Di mana rumahmu?Hezo so nomomi? = Di mana rumah kalian? Ha'ökhö mi'agö nomo? = Di rumah siapa kalian tinggal?14. Bahasa Nias Silakan Masuk Terjemahan "Silakan masuk" dalam bahasa Nias adalah Ae bakha. Kalimat relevan Ae yomo = Silakan ke rumah/silakan masuk,Ae bakha ba nomo = Silakan masuk ke dalam rumah,Ae ba wöröma = Silakan ke tempat tidur,Ae bakha ba mbate'e = Silakan masuk ke kamar,Ae bakha, nakhi = Silakan masuk, Bahasa Nias Silakan Keluar Terjemahan "Silakan Keluar" dalam bahasa Nias adalah Ae baero. Kalimat relevan Ae baero = Silakan keluar,Ae baero ua = Silakan keluar dulu,Ae baero bale = Silakan keluarlah,Ae baero iada'a = Silakan keluar Bahasa Nias Aku suka kamu Terjemahan "aku suka kamu" dalam bahasa Nias adalah So wa'omasigu khömö. Kamu juga boleh mengatakan Omasido khömö. Kalimat ini sama dengan cara mengatakan aku sayang kamu atau aku cinta Bahasa Nias Aku Merindukanmu Terjemahan "Aku merindukanmu" dalam bahasa Nias adalah Ikana dödögu Ndra'ugö. Kalimat relevan Tekana ba dödögu Ndra'ugö = Hatiku merindukanmu,Tekana dödögu ba khömö = Aku rindu Bahasa Nias Aku benci kamu Terjemahan "Aku benci kamu" dalam bahasa Nias adalah Wa'asalagu Ndra'ugö. Kalimat relevanWa'asala khögu ndra'ugö = Aku membencimu,Baci ndra'odo khömö = Aku benci kepadamu. 19. Bahasa Nias Aku Penasaran Terjemahan "Aku Penasaran" dalam bahasa Nias adalah Akhari dödögu. Frasa relevan Akhari-khari dödögu = Saya sangat penasaran, Akhari si'ai dödögu = Aku sangat Bahasa Nias Biarkan Saja Terjemahan "Biarkan Saja" dalam bahasa Nias adalah La'ua manö. Ungkapan relevanLa'ua manö akha ilau = Biar saja dia melakukannya, La'ua le = Biarlah,La'ua manö bale = Biarkan Bahasa Nias Cantik Cantik dalam bahasa Nias adalah Baga. Namun, penutur aslinya lebih sering mengucapkan kata tersebut dengan pengulangan yaitu baga-baga. Sebab, jika hanya mengatakan baga, itu bisa saja menimbulkan makna lain yaitu, baik, bagus, indah, molek dan lainnya. Di sisi lain, kata siga/siga-siga sangat tidak cocok dikatakan kepada perempuan dan biasanya hanya ditujukan kepada laki-laki. ContohBaga-baga nono alawe da'ö = Gadis itu cantik,Ono alawe da'ö no baga-baga = Gadis itu tampak cantik,No baga-baga ndra'ugö = Kamu cantik,No baga-baga sibai si'ai ndra'ugö = Kamu cantik Bahasa Nias Ganteng Ganteng dalam bahasa Nias adalah Siga. Namun, penutur aslinya lebih sering mengucapkannya siga-siga untuk menggambarkan seorang lelaki yang ganteng. Sebab, selain arti ganteng, sesungguhnya kata Siga masih memiliki arti lain yaitu lincah, gesit, keren, cakap, tangkas atau hebat. Perlu diketahui bahwa penutur asli bahasa Nias Li Niha kata siga siga-siga biasanya ditujukan kepada kaum laki-laki. Sangat jarang dituturkan kepada kaum hawa atau kalimat untuk artian gantengSiga-siga nono da'ö = Anak itu ganteng,Siga-siga nono matua da'ö = Lelaki itu ganteng, No siga-siga nono matua da'ö = Laki-laki itu ganteng, No siga-siga'ö = Kamu Bahasa Nias Ya "Ya" dalam bahasa Nias adalah Lau. Contoh A Halö khögu mbuku da'ö, nakhi. B Lau, ga'a. March 24th, 2007 by nias in 68 Komentar 1 katharina manullang Says October 2nd, 2020 at 418 am apa bahasa niasnya jujur dari dulu aku suka pada mu >> Sindruhu, i’otarai föna omasido khöu. atau ma zui >>> Sindruhu, i’oroi föna omasido ndra’ugö. atau ma zui Tenga fayagu, i’otarai föna omasido khöu. 2 ari Hia Says May 7th, 2019 at 517 am Apa bahasa nias ongkos? >> Okosi 3 Elisa Says December 23rd, 2018 at 154 am Bahasa Nias pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi?? >>> “Ba mböröta ifazökhi Lowalangi mbanua si yaŵa, awö danö.” 4 Rijal Says November 13th, 2018 at 1237 pm E ma, omasido mangawuli ba khõda. Omasido owulo khõda bakha ba nomo. Ta’a endromi simane meso ndao ba ngaimi. Omasido owulo ba fawude khõra nakhigu. Omasido mõi ta’alui makeke ba luaha. E ma, bõi mofõkhõ ami ba da’õ he. 5 Siti faridah Says August 27th, 2018 at 754 pm Kak tolong terjemahin bahasa indonesia dong Le mei ami bagereja >>> Seharusnya ditulis Lö möi ami ba Gereja > Kalian tidak pergi ke Gereja. Naya uge bos hawisa >> Na ya’ugö bos, hewisa? >> Kalau kamu bos, gimana? Fagele mane bos lee >> Fagölö manö bos, le >> Sama ajalah bos Heso gasaha baya >> Hezo ga Saha, baya ? >> Di mana si Saha, paman? Mere >> Mörö — tidur Habakos sondauge baya >> Hezo kos ndra’ugö, baya? >> Kos di mana, paman? Ba kos nda kakak >> Di kos orang kakak Hamanga baya >> kurang jelas, mungkin No manga’ö baya? >> Paman sudah makan? Noe we baya indonie >> Noa wö baya, indomie >> Sudah paman, indomie Ami daegai baya >> Ami da’ö göi, baya >> Enaklah itu, paman Ea baya >> Ya”ia baya – Ia, pamam. Nosiga2ami he mbie >> No siga-siga ami he mbe’ö >> CCake-cakep kalian, ya kemanakan. Tolong kak terjemahkan 6 Siti hardiyanty Says August 7th, 2018 at 415 pm Klo boleh tau arti dari falukha khe aniha ble… >> kurang jelas, mungkin maksudnya falukha khö haniha ba le? — Bertemu dengan siapa ya? Dan aniha niha nia? >> Mungkin maksudnya Da’a nihania? — Ini orangnya? 7 Eswy Says April 23rd, 2018 at 120 am min. tolong artiin bahasa ini dong. lou’ila aefa da’o sae mayaia khomo yaho’ >> Lö u’ila. Aefa da’ö sa’e ma ya’ia khömö ya hö. >> Gak tahu. Habis itu, mungkin kau yang benar. Kalimat ini menunjukkan rasa menyerah atau kesal, kalau lawan bicara tetap bertahan pada pendapatnya. 8 Josua Says March 27th, 2018 at 222 pm Arti ya’ia khou apa ua >>> Bahasa gado-gado, kata-kata li niha dicampur dengan kata bahasa Indonesia … untuk lucu-lucuan. 9 Fidelis Says December 12th, 2017 at 1109 pm Talange >> Talangö — Kepinding. 10 Hairul Says December 3rd, 2017 at 438 pm Saya mw tanya ka.,, kalo arti nya. salua moroi bambawa pasti soroi badodo >>> Salua moroi ba mbawa pasti soroi ba dödö — Yang keluar dari mulut yang terucap / diucapkan pasti berasal dari dalam hati. >> pasti – dalam bahasa Nias lö tola ĺö; tatu laudakha tagogohe waaurida jamosana., >>> la’ua, da tagogohe wa’aurida zamösana mungkin lebih tepat >>> la’ua, da tazago wa’aurida zamösana — biarlah, mari kita menjaga kehidupan masing-masing mksih seblm nya >>> sama-sama. 11 heru Says October 14th, 2017 at 254 pm Ini sapa >>> haniha da’a 12 Ferius Tafonao Says August 2nd, 2017 at 155 pm Ini artinya apa ya dugala/jugala dia sejenis tumbuhan 13 Ferius Tafonao Says August 2nd, 2017 at 148 pm Dugala >>> Tugala – cekala. Tugala mengalami mutasi awal menjadi dugala dalam kalimat. Ami ae dugala da’a Enak cekala ini. 14 nani Says July 27th, 2017 at 503 pm Tolong artiin lirik ini donk, makasih ••••••••••••••••••••••••• Ufaehagö khöu nösi dödögu >>> kuungkapkan padamu isi hatiku Sioroi dödögu akhigu >>> Dari hatiku, adikku Khöu wa’omasigu silö’awuwu >>> Padamu cintaku, yang tak pudar Heso zimöi mama’udu >>> Walau ada yang mengadudomba U’ila nösi dödöu ga’agu >>> Aku tahu isi hatimu, bang Sioroi dödömö ba khögu >>> perhatianmu untukku dari hatimu Meno ötutunö nösi dödöu khögu >>> Setelah engksu tuturkan isi hatimu padaku Tödöda ta’orudu >>> Kita satukan hati Ref Data’ölini wa’omasida sino tahalö >>> Mari kita pagari jaga kasih kita Angetula dödö Salua ma’ökhö >>> putusan hati hari ini Enaö löniha bö’ö Sedöna möi mamambambö >>> agar tiada orang lain yang memisahkan Fa’omasida si no irai tafaehagö >>> Kasih yang pernah kita ungkapkan 15 Yulius Mend Says April 13th, 2017 at 413 am Kalao penyakit Buru apa bahasa indonesia?…..Kalo tahu nama-nama penyakit dalam bahasa nias/Indonesia…minta bantu kirimkan. Thanks 16 al Says April 11th, 2017 at 314 pm Yaia sae na oya somasi khomo we sorugo dania nahau labe’e. Artinya apa bg?? 17 Muhammad Rizky Says February 6th, 2017 at 306 am Admin. Tolong bantu dong. Terjemahkam kata kata ini ke bahasa nias”Hati hati kawan di perjalanan. Semoga sampek tujuan dengan selamat” Di tunggu jawabannya. Thanks 🙂 18 Wingga Says January 23rd, 2017 at 916 am Tolong kakak. Kasi tau dong apa ini artinua. Mane ndaaga badaa turia sisekhi mane Pages 1 [2] Show All Sign My Guestbook

bahasa nias selamat datang